Hazte premium Hazte premium

UNA MIRADA ACADÉMICA

A las primeras de cambio

En todos los idiomas se usan locuciones cuyo origen y significado se pierden en la noche del tiempo. La fórmula, en singular, se empleó a menudo a partir del siglo XVI para enviar dinero por banco a una ciudad del extranjero

Otros artículos de 'Una mirada académica'

Juan Gil

En todos los idiomas se usan locuciones cuyo origen y significado se pierden en la noche del tiempo. En español, por ejemplo, se dice que hay que ‘asir’ o ‘agarrar’ la ocasión. Una vieja creencia explica tan extraña forma de decir: los griegos ... representaban la ocasión como una mujer con cabello en la frente, pero calva en el resto; había, pues, que cogerla ‘por los pelos’, tan escasos, antes de que desapareciese para siempre.

Artículo solo para suscriptores

Esta funcionalidad es sólo para suscriptores

Suscribete
Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación